Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Résumé des cours d'italien de l'asso Dante d'Orléans

27 mai 2013

Cours du jeudi 23 mai

Jeudi 23 mai

Correction des exercices 1,2,3 p.46

On peut utiliser en italien le futur afin d'emettre une hypothèse

-> I ragazzi avranno fame

-> Il libro sara in un cassetto

On peut regarder la liste des verbes irréguliers au futur dans le cahier de cours p. 190

Les mois de l'année

gennaio

febbraio

marzo

aprile

maggio

giugno

luglio

agosto

settembre

ottobre

novembre

dicembre

 

Lecture du dialogue p.74

Exo 4 p75-76

lecture p.77

Au futur, les verbes en -ciare ou en -giare perdent leur "i" ->comincero, mangero

De la même façon, les verbes en -care et en -gare, prennent un "h" -> paghero, polemichero

exo du livre p47, exo 5

succedere : se passer

bel niente : absolument rien

lasciare : laisser, abandonner

pour le jeudi 30 mai faire les 4, 5 et le 6 p.47

Ciao !

Publicité
Publicité
20 mai 2013

Cours du jeudi 16 mai

Jeudi 16 mai

 

je n'ai pu assister à ce cours et le récupère auprès de Cécile que je remercie par la même occasion.

i vicini : les voisins

il vicino / la vicina

tante novita : beaucoup de nouveautés

lo sbaglio : l'erreur

appena : dès que, à peine

ognuno : chacun

-> Ho fatto uno sbaglio

Vado a lezione di italiano ogni giovedi dalle sei alle otto.

Chanson étudiée : Domenica é sempre domenica

Si sveglia la città con le campane (les cloches)

Al primo din-don del Gianicolo

sant'Angelo risponde din dan don

Domenica è sempre domenica

E ognuno appena si risvegliera ( et dès que chacun se réveillera)

Felice sara e spendera (heureux sera et dépensera)

Sti quattro soldi di felicita (ces 4 sous de bonheur)

E domenica pei poveri e i signori (dimanche est pour les puavres et les seigneurs)

Il futuro :

verbes en -are

CANTARE

cantero

canterai

cantera

canteremo

canterate

canteranno

verbes en -ere

LEGGERE

leggero

leggerai

leggera

leggeremo

leggerete

leggeranno

verbes en -ire

SENTIRE

sentiro

sentirai

sentira

sentiremo

sentirete

sentiranno

ESSERE

saro

sarai

sara

saremo

sarete

saranno

AVERE

avro

avrai

avra

avremo

avrete

avranno

Livre de leçons p. 73 - 74

noi faremo : nous ferons

dove andrate : où irez-vous

la velocita : la vitesse

farete : vous ferez

costera : vema coûtera

all'inizio : au début

i genitori : les parents

capadanno : le jour de l'an

verranno : ils viendront

comunque : néanmoins

oppure : ou bien

qualche parte : qq part

in qualche bel posto : dans un bel endroit

una sorpresa : une surprise

vedremo : nous verrons

 

Pour jeudi 23 mai : exo 1, 2, 3 p.46 du livre d'exo

Ciao !

2 mai 2013

Cours du jeudi 2 mai

Jeudi 2 mai

 

Correction des exercices donnés la fois précédente

Lexique

dalle 10 alle 12 : de 10h à 12h

la banca, le banche : la banque

non sono sicuro : je ne suis pas sûr

Ci vado una volta al mese : j'y vais une fois par mois (Ci devant le verbe = y)

On utilise une préposition simple quand c'est en général et une "preposizioni articolate" quand c'est plus spécifique pour

-> va in Italia

-> va nell'Italia del Sud

-> va in chiesa

-> va nella chiesa di S. Maria

Exercices pages 46, 47, 48

fino a : jusqu'à

il negozio : le commerce

-> i negozi aprono alle 10.

il negozio di abbigliamento :... de vêtements

Nous revoyons les tournures afin de se situer dans l'espace

accanto : à côté

intorno al autour

dentro : à l'intérieur

davanti devant

tra : entre

sotto : sous

sopra : au dessus

 

la poltrona : le fauteuil

la pianta : la plante

il divano : le canapé

il parete : le mur

il quadro ; le cadre

 

Révision "il y en a"

Si c'è : oui, il y a...

si ce ne' : oui il y en a

ce ne' uno : il y en a un

non ce ne sono : il n'y en a pas

 

jeudi 9 mai, pas de cours

Pour le jeudi 16 mai : pages 30,31, exo 13,14,15 et 16

Ciao !

12 avril 2013

Cours du jeudi 11 avril

Jeudi 11 avril

Correction des exercices p.28

On rappelle "de" se traduit soit par DI soit DA : Di pour l'appartenance, Da pour l'origine.

Après PRIMA, on met toujours DI -> prima di uno, prima delle otto

Lexique :

dare una mano a : donner un coup de main a

a casa di = da

il paese : le pays, le village

quel tavolo : cette table

accanto a : à côté

 

Exercices p. 43 du livre de cours

il cellulare : il telefonino

la posta elettronica = email

il francobollo : le timbre

la buca delle lettere = la cassetta per le lettere : la boîte aux lettres

 

Lecture de la page 44

giusto : juste, c'est ça

proprio : exactement

appunto : tout juste

il paco : le paquet

imbucare = impiostare : poster, mettre dans le trou

almeno : du moins

uffa : ouf

avere lezione : avoir cours

consigliare : conseiller

mandare : envoyer

si tratta di : il s'agit de -> si tratta di 4 libri

chiedere aiuto : demander de l'aide

 

Pour le 2 mai, dans le cahier d'exercices, 9 et 10 p.28 et 11 et 12 p.29

 

Ciao !

7 avril 2013

Jeudi 4 avril

Cours du jeudi 4 avril

Correction de l'exo 3 p.36 du livre de cours

Lexique lié à cet exercice :

in riva al mare = in lungomare : au bord de la mer

lontano da : éloigné de

il pianoterreno : rdc

il camino : la cheminée

la stanza : la pièce

lo stile : le style

il pratino : le gazon

 

Les ordinaux

primo

secondo

terzo

quarto

quinto

sesto

settimo

ottavo

nono

decimo

A partir de 11, il faut rajouter le suffixe -esimo

-> undicesimo, dodicesimo, centesimo, millesimo...

 

Exo 2 p 39 cours

gli impegni : les obligations

 

Lecture P.40

 

in mezzo a : le milieu

il mezzo : les moyens

-> i mezzi di transporto

usare : utiliser

-> usare l'autobus

mentre : alors que, tandis que

l'acquisto :l'achat

appena : à peine, dès que

 

Lecture 3 p.41

pulito : propre

ovviamente : évidemment

costare : coûter

costoso : coûteux

quindi = dunque : donc

infine : enfin

parcheggare : se garer

 

Les couleurs

INVARIABLE

blu : bleu marine

rosa

viola

beige

bordo

marrone

malva : mauve

parma

NON INVARIABLE

bianco

verde

grigio : gris

nero

azzuro : bleu roi

celeste : bleu ciel

rosso

turchese : turquoise

arancione : orange

 

a quadretti : à carreaux

a palloncini : à pois

a righe : à rayures

 

Pour jeudi 11 avril, exo 1, 2, 3 p.26 cahier exo

Ciao !

Publicité
Publicité
30 mars 2013

Cours du jeudi 28 mars

Jeudi 28 mars 2013

Tout d'abord, pensez à réclamer auprès de Frédéric votre reçu "dons aux oeuvres" pour les impôts.

Vous avez raté le délicieux gâteau qu'a ramené Florence de son escapade italienne. Mmmmm...

Correction des exercices qui étaient à faire

goloso : gourmand 

al solito = di solito = abitualmente = solitamente

i mobili del soggiorno : le mobilier du séjour

vedere : voir

insieme a = con

in centro cita : en centre ville

imparare : apprendre

quinto : 5e

-> al quinto piano

stesso : même

il problema : le problème

uno scrittore : un écrivain

il binario : le quai de la gare

allontanare  : éloigner

vidimare il biglietto : composter un billet

da quando : depuis que...

 

lecture du dialogue p.36 cours

sei fortunato : tu as de la chance

650 al mese : 650 par mois

ne vale la pena : il en vaut la peine

sabato sera : samedi soir

una camera : une chambre

affitare  : louer

l'affito : le loyer

una terraza : une terrasse

comprare : acheter

una piantina : un plan

la camera da letto : la chambre à coucher

lo studio : le bureau

la sala da bagno : la salle de bain

il ripostiglio : le débarras

 

Pour le jeudi 4 avril, exo 3 p. 36

Ciao !

26 mars 2013

Cours du jeudi 21 mars

Jeudi 21 mars

Je n'ai pu assister à ce cours mais je viens de le récupérer : Merci Cécile !

Lexique :

superare : dépasser, réussir

-> superare une machina

la posta : le courrier

il postino : le facteur

due giorni fa : cela fait deux jours = siamo tornate due giorni fa

                                                      = sono gia due giorni che siamo tornati

il telefonino : le téléphone portable

cambiare: changer

traslocare : déménager

il traslocato : le déménagement

 

Exercice 13 page 40

potuto : pu

per fa presto : pour faire vite (far ou fare)

fare di testo sua : n'en faire qu'à sa tête

fare se conjugue avec l'auxiliaire avoir

comprare : acheter

rimanere est un verbe d'état -> il se conjugue avec l'auxiliaire être

la lezione : la leçon

 

Exercice 15 pages 40- 41

Couple 1

una coppia : un couple, une paire

ordinare : commander

ogni : chaque

la spremuta d'arancia : l'orange pressée

il prosciutto : le jambon

il cornetto : le croissant

il tramezzino : le sandwich au pain de mie en tranches

l'uovo : l'oeuf

le uova : les oeufs

la birra : la bière

la torta : la tarte

il cioccolato : le chocolat

la bibita : la boisson

-> valeria, cosa prendi ?

-> Non lo so

-> Ho un pio di fame

la fame : la faim

forse : peut-être

-> forse mangio qualcosa

il cornetto al cioccolato : un croissant au chocolat

buono : bon

buonissimo : très bon

è meglio di no : c'est mieux de ne pas le faire

in genere : en général

-> in genere, cerco di evitare cioccolato : en général, j'essaie d'éviter le chocolat.

beato : heureux

senza : sans

-> non posso vivere senza cioccolato : je ne peux vivre sans chocolat

allora : alors

si : oui

invece : au contraire

-> Tu invece, che prendi : toi, au contraire, que prends-tu ?

-> Io non ho molta fame : je n'ai pas beaucoup faim

-> Prendo un capuccino

 

Couple 2

C'è cosi tanto traffico : il y a beaucoup de trafic

Non ti preoccupare : ne t'en préoccupe pas, ce n'est pas important

siediti : assieds-toi

sedere : asseoir

sedersi : s'asseoir

-> Vuoi un caffé ?

-> Io ho gia preso il caffé a casa

-> magari, prendo una birra

-> per me, non. preferisco un caffé

-> Come lo bevi ? : comment tu le bois ?

-> Lungo : Allongé

 

due cucchiaini di zucchero :  2 cuil de sucre

il cucchiaio : cuil à soupe

il cuccchiaino : cuil à café

la forchetta : la fourchette

il bicchiere : le verre

il costello : le couteau

la bottiglia : la bouteille

la saliera : la salière

la tovaglia : la nappe

il tovaglialo : la serviette

il porta pepe : la poivrière

la bottiglia d'acqua gassato = acqua frizante : eau gazeuse

acqua naturale : eau naturelle

 

pour jeudi 28 mars : ex 16 page 41, 18 - 19 pages 42 et 43

Ciao !

17 mars 2013

Cours du jeudi 14 mars

Jeudi 14 mars

 

Exercices 8 et 9 du cahier d'exo et pages 34 à 39 du cahier de cours

 

Lexique

la valigia : la valise

veramente : vraiment

la gita : l'excursion

da solo : tout seul (s'accorde -> da sola, da soli)

l'azienta : l'entreprise

la cura : le soin

l'abbigliamento : l'habillement

accetare un invito : accepter une invitation

rifiutare ..... : refuser une .....

con piacere : avec plaisir

una mostra : une expo

fare spese : faire les courses

sbagliare : se tromper     =         sbagliarsi (ce dernier étant réfléchi, se conjugue avec essere)

-> ho sbagliato la strada = Mi sono sbagliato di strada

tradire : tromper quelqu'un, trahir

superare l'esame : réussir l'examen

adesso = ora : maintenant

 

Révision : Les prépositions

IN : dans, à l'intérieur

       à utiliser pour les pays

    

A : même traduction

     à utiliser pour les villes

     a teatro, a scuola, a festa, a ottobre

     à utiliser devant les verbes de mouvement

 

AL : idem

       al cinema, al mare, al bar, al ristorante, al primo piano (1er étage)

 

DA : chez, depuis

 

PER : pour

 

Pour jeudi 21 mars : exercices 4, 5, 6 page 37 du cahier d'exercices

 

Ciao !

7 mars 2013

Cours du jeudi 7 mars

Jeudi 7 mars

 

Il a été distribué 3 feuilles ce soir : la première est une liste de verbes irréguliers quant à leur participe passé, les seconde et troisième sont le lexique du petit livre acheté pour nos vacances estivales. Donc, à réclamer.

Aujourd'hui, séance quelque peu ingrate mais nécessaire... les participes passés.

Etre soit essere est son propre auxiliare

-> Sono stato felia

Avoir, avere est son propre auxiliare

-> ho avuto il piacere....

Se conjuguent avec l'auxiliare être :

- les verbes de mouvement

- les verbes pronomiaux

- les verbes réfléchis : -> mi sono lavato

- les verbes intransitifs (sans COD)

- pour les phénomènes météorologiques : e nevicato (il a neigé) e piovuto (il a plu)

ATTENTION, pour certains verbes on peut utiliser être et avoir

ex : vivere

-> ho vissuto un'esperienza bellisima ( ici le verbe est transitif donc il se conjugue avec avere)

-> sono vissuto cinque anni a Pariji ( ici il est intranisif, "cinque anni..." étant un complément circonstanciel de temps)

Comment accorder ?

Avec le verbe être, on accorde :

Sono andato al cinema -> masc sing

Sono andata al cinema -> fem sing

Siamo andati -> masc pl

Siamo andate -> fem pl

Avec le verbe avoir, pas d'accord. SAUF quand on emploie le pronom personnel LO, LA, LI et LE

La ho vista : je l'ai vue

Le ho viste : je les ai vues

Lo ho visto : je l'ai vu

Li ho visti : les les ai vus

Mais on n'accorde pas "Le ciliegie che ho mangiato" (les cerises que j'ai mangées) parce qu'il n'y a pas le pronom personnel.

-> ho mangiato le ciliegie (pas accordé)

-> Le ho mangiate (accordé)

I verbi modali

ce sont les verbes de modalité appelés en italien aussi les verbes serviles ; en effet il se conjugue avec avoir. C^pendant quand ils sont suivis d'un verbe, c'est ce dernier qui donne son auxiliare : ainsi, si ce 2e verbe utilise l'auxiliare être, le verbe de modalité utilisera être et si le 2e verbe utilise avoir, le verbe de modalité utilisera avoir, d'où le terme de "servile";

Qui sont-ils ?

- dovere

- sapere

- volere

- potere

-> ho potuto

-> ho saputo

-> ho voluto

-> ho dovuto

-> ho voluto mangiare della frutta (car on dit ho mangiato)

-> Sono voluto (ou voluta / voluti / volute) andare al cinema (car on dit sono andato)

 

Comment traduire "en..;"

On doit tout le temps accordé "ne"

->delle belle ragazze, ne ho viste molto

Des belles filles, j'en ai vues beaucoup

Dei ragazzi alti, ne ho visti

Una Ferrari, ne ho vista una ieri

Un vigile, ne ho visto uno vicino all'edicola.

 

Pour le semaine prochaine, il faut s'approprier tout cela et connaître les 5 premiers verbes irréguliers de la liste soient :

- accendre -> acceso : allumer

- aggiungere -> aggiunto : ajouter

assumere -> assunto : assumer

- aprire -> aperto

chiedere -> chiesto : demander

BON COURAGE !

 

 

25 février 2013

Cours du jeudi 14 février

jeudi 14 février

 

Prépositions spatiales

On utilise a pour les villes -> a Venezia

in pour les régions, les pays, la montagne, la campagne -> in montagna

al pour la mer -> al mare

a casa mia : chez moi

a casa tua = da te : chez toi

uscire di casa : sortir de la maison

coll = con + il

 

Tournures syntaxiques

 

Quand on utilise l'expression bisogna, il faut ajouter un verbe

-> bisogna fare, bisogna andare, bisogna parlare

Quand on utilise l'expression ci vuole, on met après un nom : Il faut....

-> Ci vuole tempo

Ci vogliono due ore

Ecoute de la chanson enfantine "ci vuole un fiore" afin de bien observer cette tournure

Per fare un tavolo

Ci vuole il legno (le bois)

per fare il legno

Ci vuole un albero

Per fare un albero

Ci vuole il seme (une graine)

Per fare il seme

Ci vuole il frutto

Per fare il frutto

Ci vuole un fiore

per fare un tavolo

Ci vuole un fiore.

Per fare un fiore

Ci vuole il ramo (une branche)

Per fare il ramo

Ci vuole l'albero

Per fare l'albero

Ci vuole il bosco (le bois, la forêt)

Per fare il bosco

Ci vuole un monte (la montagne)

Per fare un monte

Ci vuole la terra

Per fare la terra

Ci vuole un fiore

Per fare il tutto

Ci vuole un fiore

 

Lecture de la page 29 du livre de cours. Révision de la tournure "mi piace..."

Durante il tempo libero, mi piace cucinare, cantare (chanter), lavorare a maglia (tricoter), andare in piscina, ascoltare musica,suonare piano,stirare i panni (repasser), camminare (marcher).

Anché a me piace camminare : moi aussi ça me plaît de marcher.

 

Ecoute des dialogues p. 33

Ma daï : allez !

avere voglia di : avoir envie de

certo : bien sûr

che ne dici : qu'en dis-tu ?

 

Pour le jeudi 7 mars, 2 p 33 du livre de cours + tout le test p.24-25 du livre d'exo

Publicité
Publicité
1 2 > >>
Résumé des cours d'italien de l'asso Dante d'Orléans
Publicité
Archives
Publicité